My sonny-boy kept his nose to the grindstone, providing a future for me and his daughter there.
Il mio adorato figlio lavorava duramente per garantire un futuro a me e a sua figlia.
I kept my nose to the ground, literally.
Ho mantenuto il mio naso a terra, letteralmente.
What about smashing your nose to the back of your skull?
Cosa dici se ti metto il naso dietro il cranio?
Here I am at school in Fort Worth, my nose to the court reporting grind... "
Sono a scuola, a Fort Worth, il naso verso il cortile a studiare da pazzi..."
In the meantime... we will focus and work hard and keep our nose to the grindstone.
Nel frattempo... ci concentreremo e lavoreremo duramente e senza tregua.
And Anna will tell you that I got the old nose to the grindstone.
E Anna le puo' dire quanto io mi faccia in quattro per lavorare.
He's really been putting his nose to the grindstone, according to Bender's constant updates.
Ha sgobbato davvero molto, da quanto dice Bender nei suoi costanti aggiornamenti.
So, uh Special K, you keep your nose to the God-stone.
Allora... Special K. Tieni il naso attaccato al sassolino di Dio.
"Special K, " "nose to the God-stone" -- that's the way Dean speaks.
"Special K", "naso sul sassolino di Dio", questo e' il modo in cui parla Dean.
From the nose to the mouth deeper wrinkles appear, linking the two areas.
Fra il naso e la bocca appaiono le rughe più profonde, che collegano le due zone.
From the tip of your nose to the bridge to the curve of your brow you put me in mind of a Greek sculpture I'm familiar with, of Aphrodite, the goddess of love.
Dalla punta del naso, al dorso, alla curva della fronte. Mi ricordate una scultura greca che ben conosco. Afrodite.
You keep your nose to the grindstone, but mostly you keep everything in your life separate... work, family, assets.
Continua a lavorare, ma soprattutto tieni lontano la tua vita privata. Lavoro, famiglia, informatori.
What concerns me is I don't see anybody's nose to the grindstone.
Quello che mi preoccupa e' che non vedo nessuno mettercela tutta.
Nose to the grindstone, ears to the wall.
Lavorare duro e orecchie ben aperte.
Right now, we need to keep our heads down, our nose to the grindstone.
Dobbiamo tenere bassa la testa, e lavorare come muli.
Now, you keep your nose to the grindstone, and they'll make sure that your next position befits your pretty face.
Per cui, se ti darai da fare... si assicureranno che la prossima posizione che occuperai si addica alla tua figura.
Then do the same movement in the directions: from the bridge of the nose to the cheeks, from the nasolabial fossa to the temples, from the chin to the upper cheekbones.
Poi fai lo stesso movimento nelle direzioni: dal ponte del naso alle guance, dalla fossa naso-labiale alle tempie, dal mento agli zigomi superiori.
Andthis goes through the nose to the base of the skull, and then I drill the bone off.
E questo passa attraverso il naso, la base del cranio, e poi perforo l'osso.
I was being nice, you know, considering, you know, I just come home from work, you know, hard day, nose to the grindstone and that, you know.
Volevo essere gentile... considerando che, sai... sono appena tornato dal lavoro. Giornata dura... mi sono fatto in quattro, sai?
I'm fine... invigorated, nose to the wind.
Sto bene... rinvigorito... ho il vento in poppa.
Still have your nose to the grindstone, I see.
Stai ancora lavorando sodo, a quanto vedo. Come sta venendo?
Come on Jeff, nose to the ground.
Per favore, Jeff, naso incollato a terra.
No, I should probably keep my nose to the grindstone.
No, dovrei proprio tenere il naso nei libri.
On the eyelids - from the nose to the outer corners of the eyes.
Sulle palpebre - dal naso agli angoli esterni degli occhi.
The next line runs from the wings of the nose to the middle of the ear from both sides of the face;
La linea successiva corre dalle ali del naso al centro dell'orecchio da entrambi i lati del viso;
In other words, the distance from the tip of the nose to the foot is half the distance between the stop and the occipital projection.
In altre parole, la distanza dalla punta del naso per fermare è pari alla metà della distanza tra lo stop e la protuberanza occipitale.
Aminocaproic acid in the nose to the child: indications, instructions for use, reviews
Acido aminocaproico nel naso al bambino: indicazioni, istruzioni per l'uso, recensioni
The largest depth of the muzzle - from the nose to the lower jaw.
La profondità massima del muso - dal naso alla mascella.
Repeat the same movements from the wings of the nose to the middle of the ears - the same on the other half of the face;
Ripeti gli stessi movimenti dalle ali del naso al centro delle orecchie - lo stesso sull'altra metà del viso;
You can not also touch the so-called death triangle with closely located blood vessels - the area from the bridge of the nose to the chin, including nasolabial folds and the area around the mouth.
Non puoi nemmeno toccare il cosiddetto triangolo della morte con i vasi sanguigni localizzati da vicino: l'area dal ponte del naso al mento, comprese le pieghe naso-labiali e l'area intorno alla bocca.
In these cases, he immediately pries his nose to the ground in search of attractive odors.
In questi casi, si acquatta subito il naso a terra in cerca di odori attraenti.
The eye area is treated on such lines: the upper eyelid - from the nose to the temple, the lower eyelid - from the temple to the inner corner of the eye.
L'area degli occhi è trattata su tali linee: la palpebra superiore - dal naso alla tempia, la palpebra inferiore - dalla tempia all'angolo interno dell'occhio.
Cheeks - from the nose to the line of hair growth and ears.
Guance: dal naso alla linea di crescita e orecchie dei capelli.
The intricacies of scale that come out of that -- you know, in the example of the nose to the face, there's a fractional part-to-whole idea.
Le complessità della scale che viene fuori da questo -- come nell'esempio del naso nella faccia, c'è un'idea del parte-ed-intero di tipo frazionale
3.966404914856s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?